DEPARTMENT OF MODERN LANGUAGES

AND CULTURAL STUDIES
http://www.mlcs.ca/

Time: MWF 10:00
Place: BUS 4-13
Instructor: Professor Anne Malena
Office: Arts 241-B
Telephone: 492-1187
Fax: 492-9106
Office Hours: M 11:00-11:50, W 13:00-14:00, or by Appointment
E-mail: amalena@ualberta.ca

Course website: WebCT
Personal Website: http://www.ualberta.ca/~amalena/

2008 - 2009 Fren 454/B1: Translation—English French

The University of Alberta

Text Box: Course Description and Objectives:
This course gives students the opportunity to work intensively on translation problems and a final project of publishable quality (every effort will be made to facilitate this). Students will be expected to attend all undergraduate classes and to participate fully in discussions and class work. They will be asked to keep a journal of their translation practice. Their role in the class will be that of mentors to the undergraduate students and they will do presentations of specific points as well as teach one class in its entirety. They will also be asked to correct (without grading) one undergraduate assignment under my supervision. These activities are an excellent way for graduate students to delve into translation difficulties, to assess possible strategies and to develop their own. Undergraduate assignments are mostly in electronic format and students must be familiar or quickly familiarize themselves on their own with electronic tools and resources, the internet, Word and WebCT. 
Texts:
Delisle, Jean. La traduction raisonnée. 2e édition. Ottawa: Les Presses de l’Université d’Ottawa, 2003.
Students will find their own material for translation in consultation with me.

Grade Distribution:


Notes:
No extension will be given unless special arrangements have been made with the instructor prior to the due date

Plagiarism: 
To steal or pass off as one's own (the idea or words of another); use (a created production) without crediting the source; to commit literary theft; present as new and original an idea or product derived from an existing source (Webster's Third New International Dictionary of the English Language, Unabridged, p. 1728). Please note that to translate someone else’s words and pass them off as your own also constitutes plagiarism. A policy of zero tolerance applies. For more information consult http://www.library.ualberta.ca/guides/plagiarism/