EAA Edmund A. Aunger
retour à la page principale


ÉTUDES CANADIENNES 513
THÈMES CHOISIS EN ÉTUDES CANADIENNES I 
la politique de langues officielles
 du Gouvernement du Canada

http://www.ualberta.ca/~eaunger/cours/ec513pl.htm
Campus Saint-Jean, University of Alberta


 

Session : 2007-2008
Horaire : mardi : 9 h à 11 h 20
Professeur : Dr Edmund A. Aunger
Bureau : 3-27
Courriel : edmund.aunger@ualberta.ca
Téléphone : (780) 465-8759
Web : http://www.ualberta.ca/~eaunger/

 

Examen final : Non.


DESCRIPTION DU COURS

Ce cours est fait sur mesure selon les intérêts des étudiants inscrits et alors, cette année, il aborde la politique de langues officielles du Gouvernement du Canada, et cela, en trois volets.  D’abord, il fait un survol de cette politique, de sa raison d’être et de son évolution historique.  Deuxièmement, il examine de plus près les modalités de son application et, surtout, les stratégies de personnalité et de territorialité.  Finalement, il propose une étude de cas, spécifiquement, une étude du bilinguisme officiel dans les Forces armées canadiennes, afin de mieux cerner ses succès et ses échecs.


LECTURES

Le cours se base sur trois ouvrages, mais d’autres lectures seront proposées au fur et à mesure.  Ces ouvrages sont :

Graham Fraser. Sorry I don’t speak French, ou pourquoi quarante ans de politiques linguistiques au Canada n’ont rien réglé… ou presque.  Montréal, Boréal, 2007.  ISBN : 978-2-7646-0507-3

Canada, Commission royale d’enquête sur le bilinguisme et le biculturalisme. Rapport, Livre I, Les langues officielles.  Ottawa, Roger Duhamel, Imprimeur de la Reine, 1967.

Serge Bernier et Jean Pariseau.  Les Canadiens français et le bilinguisme dans les Forces armées canadiennes, Tome II, 1969-1987 : Langues officielles : la volonté gouvernementale et la réponse de la Défense nationale.  Ottawa, Groupe Communication Canada, 1991.  ISBN : 0-660-92983-X

 


MÉTHODE PÉDAGOGIQUE

Ce cours consiste en rencontres hebdomadaires pour discuter les lectures, et pour faciliter la préparation des travaux.  Les travaux se font surtout de manière indépendante sous la direction du professeur.  Une connaissance des logiciels de navigation du Web (par exemple, MS-Explorer) et de traitement de texte (par exemple, MS-Word) est essentielle à la réussite de ce cours.  À cet effet, le Campus Saint-Jean, de par son centre d’aide la Centrale, offre divers ateliers et séances de tutorat sur les logiciels, les multimédia, et la rédaction.  La Centrale se trouve aux locaux 2-51 et 2-52 dans le pavillon McMahon.  Pour prendre rendez-vous ou pour voir ses horaires, consulter son site Web : http://lacentrale.csj.ualberta.ca/default.aspx

La Bibliothèque Saint-Jean publie de nombreux guides à la recherche et offre même une formation en ligne.  Pour y avoir accès, aller voir l’adresse suivante : http://www.library.ualberta.ca/francais/


MODES D'ÉVALUATION

Nous déterminons la note finale du cours à partir de trois travaux, dont un compte rendu critique (20 %), une revue de la littérature (40 %),  et une étude de cas (40 %).

Nous employons le barème suivant afin de calculer la note finale de ce cours.  Toutefois, la note finale n'est pas liée à ce barème de manière automatique.

NOTE

DESCRIPTION

POUR CENT

A+
A
A-


excellent

90 - 100
85 - 89
80 - 84

B+
B


bien

76 - 79
72 - 75

B-
C+


satisfaisant

68 - 71
65 - 67

C
C-

D+
D
F

 

 

échec

62 - 64
59 - 61

55 - 58
50 - 54

 0 - 49

La politique à l’égard des plans de cours se trouve à l’article 23.4 (2) de l’annuaire universitaire.

La University of Alberta s’engage à maintenir des normes exemplaires d’intégrité et d’honnêteté académiques.  Toute étudiante et tout étudiant devraient connaître et respecter ces normes, qui sont décrites dans le Code de conduite de l'étudiant (www.ualberta.ca/secretariat/appeals.htm).  L’article 2-3-1930 (1) de ce code dispose que : « Aucun étudiant ne soumettra les mots, les idées, les images ou les données d'une autre personne comme les siennes propres dans n'importe quel travail universitaire, essai, thèse, projet de recherche ou devoir dans un cours ou un programme d'études. »  Notons que le plagiat et la tricherie constituent des infractions sérieuses pouvant entraîner l’expulsion de l’université.


ÉCHÉANCIER

1) PLAN DU COURS
le 8 janvier 2008

Discussion de l’organisation du cours, du thème à étudier, et de l’échéancier des travaux.

2) COMPTE RENDU CRITIQUE
le 29 janvier 2008

Le compte rendu critique a trait au livre de Graham Fraser, Sorry I don’t speak French.  Il décrit le thème du livre et son contexte, résume ses grandes lignes et son organisation, explique son argumentation et l’évalue de manière critique.  Les recensions publiées dans la Revue canadienne de science politique et la revue Politique et sociétés peuvent servir de modèles.  Le compte rendu sera d’environ sept pages (2 100 mots).

3) REVUE DE LA LITTÉRATURE
le 4 mars 2008

La revue de la littérature comprend un résumé et une évaluation des recherches sur la politique de langues officielles au Canada, et surtout les modalités de son application, dont les stratégies de personnalité et de territorialité, de même qu’une bibliographie complète.  Cette revue sera d’environ 12 pages (3 600 mots).

4) ÉTUDE DE CAS
le 15 avril 2008

L’étude de cas constitue une étude de la politique de langues officielles, et notamment de ses stratégies de personnalité et de territorialité, dans le contexte d’un seul cas, les Forces armées canadiennes.  Cette étude sera d’environ 15 pages (4 500 mots)