About Us

Lucie Moussu, PhD
Academic Director


Dr. Lucie Moussu is an Associate Professor in Writing Studies and in her home Department, English & Film Studies, as well as Academic Director of the University of Alberta's Centre for Writers. She is originally from France and Switzerland and taught French and ESL in Utah for seven years, as well as Composition and Written Communication to graduate and undergraduate international students at Purdue University for four years. At Ryerson University in Toronto, she worked for three years as Assistant Professor in Applied Linguistics, Coordinator of ESL writing courses, and Director of the Writing Centre. She is a member of the University of Alberta's Academic Integrity Council and on the Journal of Response to Writing Editorial Board.

  • Education

    B.A. English and Design (Brighham Young University, 2000)

    M.A. TESOL (Brighham Young University, 2002)

    Ph.D. Applied Linguistics/ESL and Higher Education Administration (Purdue University, 2006)

  • Research Interests
    Dr. Moussu's research interests include English as a Second/Foreign Language, the administration of Writing Centres, native and nonnative English-speaking ESL/EFL teachers, and Second Language writing. She has published research articles in Language Teaching; TESOL Quarterly; The TESL Canada Journal; The TESOL Journal; Essential Teacher; WLN: A Journal of Writing Center Scholarship; TESL Reporter; ESC: English Studies in Canada; and English for Specific Purposes.
  • Selected Publications

    Moussu, L. (2016). Student attitudes, teacher self-perceptions, and Intensive English Program administrator beliefs and practices towards native and nonnative ESL teachers: Implications for teacher education and professional development. Book chapter for Teacher Education and Professional Development in TESOL: Global Perspectives, edited by TIRF (TESOL's International Research Foundation for English Language Education). Routledge, pp. 68-80.

    Moussu, L. and David, N. (2015). Writing centers: Finding a center for ESL writers. Book chapter in ESL Readers and Writers in Higher Education: Understanding Challenges, Providing Support, edited by Norman Evans and Neil Anderson. Routledge.

    Moussu, L. (2013, Spring). Let's Talk! ESL students' needs and writing centre philosophy. The TESL Canada Journal (30)2, 55-68.

    Moussu, L. (2012). Writing center. Book chapter in R. Kubota & Y. Sun (Eds), Demystifying Career Paths after Graduate School: A Guide for Second Language Professionals in Higher Education. Information Age Publishing Press.

    Moussu, L. (2012, February). Bridging gaps--An unusual writing center bringing unusual high school students to university. WLN: A Journal of Writing Center Scholarship 36(5-6), 7-10.

    Moussu, L. (2010). Influence of teacher-contact time and other variables on ESL students attitudes towards native- and nonnative-English-speaking teachers. TESOL Quarterly, 44(4), 746-768.

    Moussu, L. (2010). Toward a conversation between ESL teachers and Intensive English Program administrators. TESOL Journal, 1(4), 400-426.

    Moussu, L. & Llurda, E. (2008). Non-native English-speaking ESL teachers: History and Research. Language Teaching, 41(3), 315-348.

    Moussu, L. & Braine, G. (2006). The attitudes of ESL students towards nonnative English language teachers. TESL Reporter, 39, 33-47.
  • Teaching

    WRS 301: Introduction to Writing Centre Practice

    WRS 603: Writing Centre Theory

    WRS 605: Issues in Second Language Writing

    Canadian Writing Centre Association Research Survey

Belinda Wang, MA
Interim Director

Belinda is a PhD candidate in Comparative Literature at the Department of Modern Languages and Cultural Studies. She has a BA in English and an MA in Translation Studies from mainland China. Her primary research interests include gender and queer theories, transgender studies, postcolonial studies, and she is passionate about Chinese martial arts fiction and film. Before joining the C4W, she has had six years of writing tutor experience teaching ESL students and three years of working experience as a translator and interpreter in mainland China. 

Justin Tiedemann
C4W Program Coordinator