The primary focus of my research program is to maintain or improve the functional abilities of frail older adults. I evaluate the effect of evidence-based innovations and the use of knowledge translation interventions derived from the field of translation science. In my research program I study the contextual and environmental factors that influence the uptake of simple innovations intended to enhance the well-being of frail older adults, with particular attention to the sustainability of such innovations.
Mobility of Vulnerable Elders (MOVE) (December 2010 – November 2012) is a longitudinal intervention study with intervention and control groups. The purpose is to assess the effect of repeating the sit-to-stand activity on the mobility, function and health-related quality of life of long-term care residents with dementia. Direct care providers prompted residents to complete the activity several times a day over a period of six months. Maintaining the ability of vulnerable older adults to stand is a promising means of optimizing long-term care residents’ mobility and function in basic activities of daily living. Funded by CIHR.
Making the Most of Mealtimes (M3) (October 2014 - September 2016) is a national prevalence study that aims to identify the key factors affecting residents’ food and fluid intake in long-term care. By understanding food intake, interventions can be designed and tested that target factors affecting food intake. Funded by CIHR.
Sustaining Transfers through Affordable Research Translation (START) study (April 2013 - March 2016) is a cluster randomized controlled trial investigating the effect of knowledge translation interventions (reminders) on the sustainability of healthcare aide uptake of the sit-to-stand mobility innovation. Funded by AIHS.
I supervise undergraduate and graduate students, and teach research methods (NURS 301, NURS 588). I am also a guest lecturer in knowledge translation and gerontological nursing. Typically I mentor students who are interested in gerontology, knowledge translation or both.