Intérpretes ­ traductores e Investigación Transcultural: Cruce de fronteras y Reflexividad.

Bogusia Temple and Rosalind Edwards

Bogusia Temple, BA(Hons), MPhil, PhD, University of Salford, England
Rosalind Edwards, BA(Hons), MSc(Econ), PhD, South Bank University, London, England

Resumen:
En este artículo se examinan las implicaciones de la preocupación constante sobre la reflexividad en la investigación cualitativa relacionada a la investigación transcultural mediante intérpretes. Reflexionando sobre concepto de frontera, se presentan dos proyectos para demostrar la necesidad de ubicar al intérprete como productor activo de los relatos. Se amplia el concepto de “cruzar fronteras” al relacionarlo con identidad política y las ventajas de hacer visible al intérprete en la investigación.

Palabras clave: intérpretes, traductores, investigación translenguaje, investigación transcultural, investigación feminista.

Citation information:

Temple, B., & Edwards, R. (2002). Interpreters/translators and cross-language research: Reflexivity and border crossings. International Journal of Qualitative Methods, 1 (2), Article 1. Retrieved DATE from http://www.ualberta.ca/~ijqm/