Have You Met... Christian Tremblay?

Meet Christian, the executive services head of Administrative Services at Campus Saint-Jean.

christian-tremblay.jpg

To celebrate St. Jean Baptiste Day on June 24, we’re introducing you to Christian Tremblay, the executive services head of Administrative Services at Campus Saint-Jean. Spend a few minutes getting to know him a little better. 

What is your first U of A memory? / Quel est votre premier souvenir U of A ?

Arriving at Lister Hall. I was jet-lagged, tired and hungry. Trying to order a hamburger with fries in my broken English wasn’t easy. 

Mon arrivé à Lister Hall. J'étais débalancé du décalage horaire, fatigué et affamé ; essayer de commander un hamburgeois avec frites en utilisant le peu d’anglais que je connaissais n'était pas facile.

What’s something your coworkers don’t know about you? / Qu'est-ce que vos collègues ne savent pas sur vous ?

I love history and geography. I have a historical atlas on my night table.

J'aime l'histoire et la géographie. J'ai un atlas historique sur ma table de nuit.

What’s your favourite distraction? / Quelle est votre distraction préférée ?

Biking. I love all of the bike trails Edmonton has to offer — especially the ones in the river valley.

Le cyclisme. J'aime toutes les pistes cyclables qu'Edmonton a à offrir, en particulier celles de la vallée de la rivière.

If you were enrolling in one course, program or degree right now, what would it be? / Si vous vous inscriviez à un cours, un programme ou un diplôme en ce moment, quel serait-il ?

At some point, I would like to enrol in an MBA program. I have always had an interest in business management, especially on the human resources side.

À un moment donné, j'aimerais m'inscrire à un programme de MBA. J'ai toujours eu une fascination pour la gestion d'entreprise, notamment du côté des ressources humaines.

What’s a weird pet peeve you have? / Quelle est une bête noire étrange que vous avez ?

Selfish behaviours! For example, when people leave dirty dishes in the lunch room or “borrow” communal chairs for their office needs without asking.

Les comportements égoïstes ! Par exemple, lorsque les gens laissent de la vaisselle sale dans la salle à manger ou « empruntent » des chaises communes pour leur bureau sans demander.

You can invite anyone — alive or dead, real or fictional — to dinner. Who would it be? / Vous pouvez inviter n'importe qui, vivant ou mort, réel ou fictif, à dîner. Qui serait-ce ?

It sounds strange because we have polar-opposite political views, however, I would love to sit with Stephen Harper and talk about hockey. He wrote a book on hockey and, like me, he is passionate about hockey and history. Why not combine both with the history of hockey?!

Cela semble étrange parce que nous sommes aux antipodes en ce qui concerne les opinions politiques, mais j'aimerais beaucoup m'asseoir avec Stephen Harper et parler hockey. Il a écrit un livre sur le hockey et, comme moi, il est passionné d’hockey et d'histoire — et pourquoi ne pas se joindre aux deux avec l'histoire du hockey !

If you could see any live performance tomorrow, what would it be? / Si vous pouviez voir une performance live demain, quelle serait-elle ?

I would love to see Iron Maiden. I’m a big heavy metal fan — although I listen to pretty much anything aside from hip-hop and country — and I love what they do with their mascot, Eddie.

J'adorerais voir Iron Maiden. Je suis un grand fan de heavy metal — même si j'écoute à peu près tout sauf du hip-hop et du country — et j'adore ce qu'ils font avec leur mascotte, Eddie.

What advice would you give your 18-year-old self? / Quels conseils donneriez-vous à votre moi de 18 ans ?

Get involved in team sports. It was in my mid-twenties that I started to play recreational ball hockey on a team, and I love it! I’ve been playing with the Edmonton Sport and Social Club for over a decade and have since created our team, the Goal Diggers, which I captain.

De m’impliquer dans les sports d'équipe. Ce n'est que vers la mi-vingtaine que j'ai commencé à jouer au hockey-balle récréatif en équipe, et j'adore ça! Je joue avec le Edmonton Sport and Social Club depuis plus d'une décennie et depuis j'ai créé les Goal Diggers dont je suis le capitaine.

What’s one thing you can’t live without? / Quelle est la chose sans laquelle vous ne pouvez pas vivre ?

Coffee!

Le café!

What three words describe your U of A experience? / Quels sont les trois mots qui décrivent votre expérience U of A ?

Community, history, culture.

La communauté, l’histoire, la culture.

Do you celebrate St. Jean Baptiste Day? What is one thing people should know about the holiday? / Fêtez-vous la Saint-Jean-Baptiste ? Quelle est une chose que les gens devraient savoir sur cette fête ?

I don’t celebrate it as much as I did in my youth, yet I’m proud of my francophone heritage year-round. Moving to Alberta in 1997 made me discover that the holiday is more than the province of Québec’s holiday. It is the celebration of all francophone communities in Canada.

Je ne le célèbre pas autant que dans ma jeunesse, pourtant je suis fier de mon héritage francophone à l'année. Déménager en Alberta en 1997 m’a fait découvrir que la fête est plus que la fête de la province de Québec, mais plutôt la célébration de toutes les communautés francophones du Canada.


About Christian

Christian is the executive services head of Administrative Services at Campus Saint-Jean. His responsibilities vary and include: human resources, facilities management, shuttle bus administration and sustainability. Christian is an alumnus of Campus Saint-Jean with a bachelor of arts in French Literature and History. He has been working at the U of A since 2002.

Christian est le chef des services administratifs, Services administratifs au Campus Saint-Jean. Ses responsabilités varient et comprennent: les ressources humaines, la gestion des installations, l'administration des navettes et le développement durable. Christian est un ancien du Campus Saint-Jean et détient BA en littérature français et en histoire. Il travaille à l'U of A depuis 2002.