Houssem Ben Lazreg

Houssem Ben LazregHoussem Ben Lazreg est doctorant au département des langues modernes et d'études culturelles de l'Université de l'Alberta. Son projet de recherche, pour lequel il a reçu une bourse du CRSH (Le Conseil de recherches en sciences humaines), porte sur les représentations des conflits dans le Moyen Orient et l'Afrique de Nord à travers la traduction journalistique. Il est aussi blogueur, traducteur/interprète, et enseignant d'Arabe et de Français à l'Université de l'Alberta et avec l'École de la fonction publique du Canada. Il fait également partie de l'équipe éditoriale de la revue Connections: A Journal of Language, Media and Culture. Ses traductions sont publiées dans des revues telles que TranscUlturAl, Transference, Multilingual Discourses et Metamorphosis tandis que ses commentaires sur la politique internationale sont publiés avec Reset Dialogues on Civilizations, International Relations, Aljazeera, ABC, et The Conversation.

(English)
Houssem Ben Lazreg is a PhD candidate in the Department of Modern Languages and Cultural Studies at the University of Alberta. His research project, for which he received a SSHRC (Social Sciences and Humanities Research Council) scholarship, focuses on representations of conflict in the Middle East and North Africa through journalistic translation. He is also a blogger, translator/interpreter, and teacher of Arabic and French at the University of Alberta and with the Canada School of Public Service. He is also a member of the editorial team of Connections: A Journal of Language, Media and Culture. His translations are published in journals such as TranscUlturAl, Transference, Multilingual Discourses, and Metamorphosis, while his commentaries on international politics are published with Reset Dialogues on Civilizations, International Relations, Aljazeera, ABC, and The Conversation.
1) Prénom(s) et nom(s) de(s) superviseur(s)
Dr. Sathya Rao

2) Votre projet est-il financé par une subvention de recherche? Si oui, veuillez en indiquer le nom complet.
La bourse du CRSH (Le Conseil de recherches en sciences humaines).

3) "Why is it important for you to share your research in French"?
I think that sharing my research in French is very important as it enables me to cross linguistic borders and reach out to new audiences who might be interested in what I study. Particularly, It allows me to join a multilingual scientific community and build connections and joint research initiatives across various disciplines. Moreover, ‘la Francophonie’ constitutes another major horizon for the development of plurilingualism in science. This would guarantee the place of French – and other languages – in the scientific discourse.

4) Pourquoi est-il important pour vous de partager votre recherche en français?
Je pense qu’il est nécessaire qu’on partage avec le public (francophone et non francophone) les nouvelles découvertes scientifiques et qu’on favorise chez ce dernier l'acquisition d'une certaine culture scientifique. Cela enrichit le débat public sur les différents enjeux politiques, sociaux et culturels qui impactent nos sociétés. De plus, la vulgarisation scientifique pourrait garantir la place du français – et d’autres langues – dans le discours scientifique, ce qui aide à instituer un certain ‘plurilinguisme de la pensée’.