Reading Mountains 2020

web_reading-mountains-2020-page-001.jpg

 For a guide to our program, download the Reading Mountains 2020 Roadmap here:
Download Roadmap!

Opening remarks by Ursula Mathis-Moser (Canadian Studies Centre) and Eva-Maria Müller (Department of American Studies), University of Innsbruck
Remarques d’ouverture par Ursula Mathis-Moser (Centre d’études canadiennes) et Eva-Maria Müller (Département d’études américaines), Université d’Innsbruck


Greetings from the Austrian Cultural Forum Ottawa by Hannes Machor
Mot de bienvenue du Forum Culturel Autrichien à Ottawa par Hannes Machor


Greetings from the Wirth Institute for Austrian and Central European Studies by Joseph F. Patrouch, University of Alberta
Mot de bienvenue du Wirth Institute for Austrian and Central European Studies par Joseph F. Patrouch, University of Alberta


 

Richard Wagamese, Medicine Walk (2015)

A reading by | lu par Michael Peng (in English)

Medicine Walk by Ojibway Canadian author Richard Wagamese is a story about a father son struggle that finds peace in the mountainous landscape of BC.

Medicine Walk de l’auteur canadien ojibway Richard Wagamese est l’histoire d’un conflit père-fils, conflit qui finit par s’apaiser dans le paysage montagneux de la Colombie-Britannique.


Gabrielle Roy, La montagne secrète (1994)

A reading by | lu par Doris G. Eibl (en français)

La montagne secrète tells the story of a painter who, fascinated by a mountain in the Ungava region, tries to paint it and fails in his project to bring its sublime beauty to the canvas.

La montagne secrète raconte l'histoire d'un peintre qui, fasciné par une montagne de l'Ungava, tente de la peindre et échoue dans son projet d'en capter, sur la toile, la sublime beauté.

 


Musical selections 
Sélections musicales
From the 2009 album Buffalo Street by Cori Brewster
De l’album Buffalo Street (2009) par Cori Brewster

buffalo_street.jpg

 

Buffalo Street (mp3) 

 

 

 

 


These finely researched and lovingly crafted songs are not the oft-told epics about the Canadian Rockies but include less popular stories: "Buffalo Street" honors the Stoney-Nakoda, "Diamond Hitch" the work of guides, "Trono" a Banff Springs Hotel musical legend, and "My Familiar Sky" the love Peter and Catherine Whyte had for each other and for the Canadian mountains.

Ces chansons recherchées avec soin et élaborées avec plein d’amour ne sont pas les épopées souvent racontées sur les Rocheuses canadiennes, mais comprennent des histoires moins connues : "Buffalo Street" rend hommage aux Stoney-Nakoda, "Diamond Hitch" au travail des guides, "Trono" à une légende musicale de l’Hôtel Banff Springs et "My Familiar Sky" à l’amour que Peter et Catherine Whyte avaient l’un pour l’autre et pour les montagnes canadiennes.

Songs from the Buffalo Street (2009) album by Canmore-based Cori Brewster
Chansons de l’album Buffalo Street (2009) de Cori Brewster, Canmore

buffalo_street.jpg

 

My Familiar Sky (mp3) 

 

 

 

 


These finely researched and lovingly crafted songs are not the oft-told epics about the Canadian Rockies but include less popular stories: "Buffalo Street" honors the Stoney-Nakoda, "Diamond Hitch" the work of guides, "Trono" a Banff Springs Hotel musical legend, and "My Familiar Sky" the love Peter and Catherine Whyte had for each other and for the Canadian mountains.

Ces chansons recherchées avec soin et élaborées avec plein d’amour ne sont pas les épopées souvent racontées sur les Rocheuses canadiennes, mais comprennent des histoires moins connues : "Buffalo Street" rend hommage aux Stoney-Nakoda, "Diamond Hitch" au travail des guides, "Trono" à une légende musicale de l’Hôtel Banff Springs et "My Familiar Sky" à l’amour que Peter et Catherine Whyte avaient l’un pour l’autre et pour les montagnes canadiennes.

Songs from the Buffalo Street (2009) album by Canmore-based Cori Brewster
Chansons de l’album Buffalo Street (2009) de Cori Brewster, Canmore

buffalo_street.jpg

 

Trono (mp3) 

 

 

 

 


These finely researched and lovingly crafted songs are not the oft-told epics about the Canadian Rockies but include less popular stories: "Buffalo Street" honors the Stoney-Nakoda, "Diamond Hitch" the work of guides, "Trono" a Banff Springs Hotel musical legend, and "My Familiar Sky" the love Peter and Catherine Whyte had for each other and for the Canadian mountains.

Ces chansons recherchées avec soin et élaborées avec plein d’amour ne sont pas les épopées souvent racontées sur les Rocheuses canadiennes, mais comprennent des histoires moins connues : "Buffalo Street" rend hommage aux Stoney-Nakoda, "Diamond Hitch" au travail des guides, "Trono" à une légende musicale de l’Hôtel Banff Springs et "My Familiar Sky" à l’amour que Peter et Catherine Whyte avaient l’un pour l’autre et pour les montagnes canadiennes.

Songs from the Buffalo Street (2009) album by Canmore-based Cori Brewster
Chansons de l’album Buffalo Street (2009) de Cori Brewster, Canmore

buffalo_street.jpg

 

Diamond Hitch (mp3) 

 

 

 

 


These finely researched and lovingly crafted songs are not the oft-told epics about the Canadian Rockies but include less popular stories: "Buffalo Street" honors the Stoney-Nakoda, "Diamond Hitch" the work of guides, "Trono" a Banff Springs Hotel musical legend, and "My Familiar Sky" the love Peter and Catherine Whyte had for each other and for the Canadian mountains.

Ces chansons recherchées avec soin et élaborées avec plein d’amour ne sont pas les épopées souvent racontées sur les Rocheuses canadiennes, mais comprennent des histoires moins connues : "Buffalo Street" rend hommage aux Stoney-Nakoda, "Diamond Hitch" au travail des guides, "Trono" à une légende musicale de l’Hôtel Banff Springs et "My Familiar Sky" à l’amour que Peter et Catherine Whyte avaient l’un pour l’autre et pour les montagnes canadiennes.

From the 2017 album Tales from the Dinarides by Tatar-Canadian composer Airat Ichmouratov, performed by the Bridge-Tardif-Wolak Trio
De l’album Tales from the Dinarides (2017) du compositeur canadien-tatar Airat Ichmouratov, jouée par le trio Bridge-Tardif-Wolak

tales-from-the-dinarides.jpg

 

Tales from the Dinarides (mp3)

 

 

 

 


This klezmer style piece is alternately evocative and spectacular and based on the traditional dancing and singing styles of the Dinaric Alps (or Dinarides) in Central Europe. The piece starts with the introduction of a bird in a call-and-answer episode, before it follows the bird’s flight over mountains and valleys. After its first performance in 2016, the piece celebrates its online premiere on International Mountain Day 2020.

Cette pièce de style klezmer, tour à tour évocatrice et spectaculaire, est basée sur les styles de danse et de chant traditionnels des Alpes dinariques (ou Dinarides) en Europe centrale. La pièce commence par l’introduction d’un oiseau dans un épisode d’appel et de réponse, avant de suivre le vol de l’oiseau au-dessus des montagnes et des vallées. Après sa première représentation en 2016, la pièce est présentée en ligne pour la première fois pour célébrer la Journée internationale de la montagne 2020.

 

Choose a song from the tabs above and enjoy mountain images and tunes in tandem!


Photo carousel by Peter Mertz
Carrousel d'images par Peter Mertz

In this cross-section of Canadian mountain photography Peter Mertz shares both iconic scenes (e.g. Lake Louise, Mount Robson, Maligne Lake, and the Columbia Icefield) and new vistas on mountains in Canada.

À travers un choix de photographies de montagnes canadiennes, Peter Mertz partage à la fois des scènes emblématiques (par exemple, le lac Louise, le mont Robson, le lac Maligne et le champ de glace Columbia) et de nouvelles perspectives sur les montagnes canadiennes.


 

Angie Abdou, The Canterbury Trail (2011)

A reading by | lu par Mia van Leeuwen (in English)

The Canterbury Trail by Angie Abdou is a humorous testimony to the many voices that shape ski town life as it follows fourteen mountain pilgrims into the BC backcountry.

The Canterbury Trail d’Angie Abdou est un témoignage plein d’humour des multiples voix qui façonnent la vie d’une station de ski : il poursuit le parcours de quatorze pèlerins des montagnes dans l’arrière-pays de la Colombie-Britannique.


Denise Desautels, Ce désir toujours (2005)

A reading by | lu par Doris G. Eibl (en français)

"Sculptures", a beautiful piece of prose poetry, testifies to the author's foray across Mont Royal and to her francophone childhood in Eastern Montreal.

"Sculptures", une belle pièce de poésie en prose, témoigne d’une promenade de l'auteure qui la mène à la (re)découverte du Mont-Royal et de son enfance francophone dans l'est de Montréal.

 

The authors / Les auteurs

Angie Abdou

Angie Abdou is an author and associate professor of creative writing at Athabasca University. She is best known for her riveting books on gender, sport, and mountains and lives with her family in skiing mecca Fernie, BC.  

Angie Abdou est auteure et professeure associée de création littéraire à l'Université d'Athabasca. Elle est surtout connue pour ses livres fascinants sur le genre, le sport et les montagnes. Elle vit avec sa famille à Fernie, la Mecque du ski, en Colombie-Britannique.

Denise Desautels

Denise Desautels is a highly distinguished Québec author of poetry and prose. Her oeuvre of over thirty books and five radio plays is frequently described as embarking on an ‘archaeology of the intimate’.

Denise Desautels est une écrivaine et poète québécoise hautement récompensée. Son œuvre de plus de trente livres et cinq pièces radiophoniques a souvent été considérée comme tentative d’établir une ‘archéologie de l’intime’.

Gabrielle Roy

Gabrielle Roy, born in Manitoba, worked as a teacher and journalist before becoming one of the most highly adorned Canadian authors. After her literary debut Bonheur d'occasion (1945), considered the first example of urban realism in French-Canadian literature, she dedicated much of her work to the ambiguous relationship with the environment.  

Gabrielle Roy, née au Manitoba, a travaillé comme enseignante et journaliste avant de devenir l’une des auteurs canadiens les plus récompensés. Après son début littéraire Bonheur d’occasion (1945) considéré comme le premier exemple de réalisme urbain dans la littérature canadienne-française, elle a dédié une grande partie de son œuvre à la relation ambiguë avec l’environnement.

Richard Wagamese

Richard Wagamese, born in northwestern Ontario, was an Ojibway author and journalist and is considered one of Canada’s most important Indigenous voices. During his lifetime he published fifteen books and won several awards for his writing.  

Richard Wagamese, né dans le nord-ouest de l'Ontario, était un auteur et journaliste ojibway considéré comme l'une des plus importantes voix indigènes du Canada. De son vivant, il a publié quinze livres et a remporté plusieurs prix pour ses écrits.

The photographer / Le photographe
Peter Mertz

Peter Mertz is an Austrian photographer and author of numerous travel books. He is the founder of Tyrol’s first eco-office and dedicated to combining biological research with photography and innovative design. 

Peter Mertz est un photographe autrichien et l’auteur de nombreux livres de voyage. Il est le fondateur du premier bureau écologique au Tyrol et se consacre à combiner la recherche biologique avec la photographie et le design innovant.

The speakers / Les présentateurs
Doris G. Eibl

Doris Eibl is a professor in French studies at the Department of Romance Philology at the University of Innsbruck and has published widely on French Canadian women’s writing. She is a member of numerous Canadian Studies associations.

Doris Eibl est professeure d'études françaises au département de philologie romane de l'Université d'Innsbruck et a publié de nombreux ouvrages sur l'écriture féminine canadienne-française. Elle est membre de nombreuses associations d'études canadiennes.

Mia van Leeuwen

Mia van Leeuwen is a performer, director, and producer as well as assistant professor for drama at the University of Lethbridge. Her many productions centering around questions of identity, fandom, capitalism, and religion have toured nationally and internationally.  

Mia van Leeuwen est actrice, réalisatrice et productrice, ainsi que professeure adjointe d'art dramatique à l'Université de Lethbridge. Ses nombreuses productions centrées sur les questions d'identité, de fandom, de capitalisme et de religion ont fait l'objet de tournées nationales et internationales. 

Michael Peng

Michael Peng is a theatre performer, director, producer, and an instructor in drama and speech at Concordia University Edmonton. He holds an MFA in Theatre Directing from the University of Alberta, and has worked internationally in narrative based forms, new play development, and collective creation.  

Michael Peng est acteur, metteur en scène et producteur, ainsi que professeur d'art dramatique et de déclamation à l'Université Concordia d'Edmonton. Il est titulaire d'un MFA en mise en scène de théâtre de l'Université de l’Alberta et a travaillé à l'échelle internationale dans des formes narratives de représentation, des modes nouveaux de développement de pièces et la création collective.

The musicians / Les musiciens
Cori Brewster

Cori Brewster was born in Banff, the Rocky Mountain resort town in Alberta. Buffalo Street, Cori’s 4th CD, effectively evokes a time, a sense of place, a character and of course a range of emotion. It is a collection of beautiful stories inspired by the rich history of the Canadian Rockies and its people.

Cori Brewster est née à Banff, la station de ski dans les Rocheuses en Alberta. Buffalo Street, son 4ième CD, évoque une période, l'esprit d'un lieu, un caractère et bien sûr une gamme d'émotions. C'est une collection de belles histoires inspirées par l'histoire riche des Rocheuses canadiennes et de ses gens. 

Michael Bridge

Accordionist Michael Bridge was awarded the Lieutenant Governor of Alberta’s Emerging Artist Medal. He has appeared as a soloist with the Boston Pops, the National Orchestra of Brazil, the Edmonton Symphony, and toured extensively with clarinetist Kornel Wolak and the Ladom Ensemble since 2015.

L’accordéoniste Michael Bridge a reçu la Médaille du Lieutenant-Gouverneur de l’Alberta reconnaissant un jeune artiste prometteur. Il s’est produit en tant que soliste avec les Boston Pops, l’Orchestre national du Brésil, l’Orchestre symphonique d’Edmonton et joue régulièrement avec le clarinettiste Kornel Wolak et le Ladom Ensemble.

Kornel Wolak

Clarinettist Kornel Wolak has toured extensively in Canada and abroad, notably as part of Quartetto Gelato. He regularly appears in recital and as a soloist with American and European orchestras, and was recently nominated for a “Fryderyk”, Poland’s highest recording award. Active as a clinician, he currently teaches at Queen's University.

Le clarinettiste Kornel Wolak a fait de nombreuses tournées au Canada et à l’étranger, notamment au sein du Quartetto Gelato. Il se produit régulièrement en récital et comme soliste avec des orchestres américains et européens, et a récemment été nominé pour un « Fryderyk », le plus haut prix d’enregistrement de Pologne. Actif comme clinicien, il enseigne actuellement à l’Université Queen’s.

Guillaume Tardif

Violinist Guillaume Tardif has concertized extensively in Canada and abroad, as a soloist with orchestra, in recital, and in chamber music ensembles. He has led various recording and performance projects and authored arrangements, compositions, and research articles. He is an associate professor and at the University of Alberta.

Le violoniste Guillaume Tardif a beaucoup joué au Canada et à l’étranger, comme soliste avec des orchestres, en récital, et dans des ensembles de musique de chambre. Il a dirigé divers projets d’enregistrement et de performance et a écrit des arrangements, des compositions et des articles de recherche. Il est professeur agrégé à l’Université de l’Alberta.

Airat Ichmouratov

Airat Rafailovich Ichmouratov is a Volga Tatar born Russian-Canadian composer, conductor and klezmer clarinettist. He is conductor and composer in residence of Longueuil Symphony Orchestra, clarinettist of internationally acclaimed, award-winning Klezmer group Kleztory and invited professor at Laval University in Quebec, Canada. His music has been performed by a wide range of ensembles and musicians in countries around the world.

Airat Rafailovich Ichmouratov est un compositeur, chef d’orchestre et clarinettiste klezmer russo-
canadien d’origine tatare de la Volga. Il est chef d’orchestre et compositeur en résidence de
l’Orchestre symphonique de Longueuil, clarinettiste du célèbre groupe Kleztory, et professeur à
l’Université Laval. Sa musique a été jouée par de nombreux ensembles et musiciens dans le monde
entier.

The organizers / Les organisateurs
Hannes Machor

Hannes Machor has been Deputy Head of Mission at the Austrian Embassy in Ottawa and Director of the Austrian Cultural Forum in Ottawa since 2019. A career diplomat, he served both at Headquarters and abroad, including as Counsellor at the Austrian Embassy in Italy and Austria’s Permanent Representation to the United Nations in New York.

Hannes Machor est chef de mission adjoint à l'Ambassade d'Autriche à Ottawa ainsi que directeur du Forum Culturel Autrichien à Ottawa depuis 2019. Diplomate de carrière, il a servi au sein de l'administration centrale à Vienne et à l'étranger, tant comme Conseiller à l'Ambassade d'Autriche en Italie qu'à la Représentation permanente de l'Autriche auprès des Nations Unies à New York.

Ursula Mathis-Moser

Ursula Mathis-Moser is Emerita at the Department of Romance Philology at the University of Innsbruck and director of the Innsbruck Canadian Studies Centre. Her main research interests are French and francophone literatures, transculturality, migration studies, and text and music studies.  

Ursula Mathis-Moser est professeure émérite au département de philologie romane de l'Université d'Innsbruck et directrice du Centre d'études canadiennes d'Innsbruck. Ses principaux intérêts de recherche sont les littératures française et francophones, la transculturalité, les études sur la migration, et les études sur ‘texte et musique’.

Eva-Maria Müller

Eva-Maria Müller is a postdoctoral researcher at the University of Innsbruck’s Department of American Studies and a former doctoral fellow at the Wirth Institute. Her research interests combine mountain studies, postcolonial theory, and ecocriticism.  

Eva-Maria Müller est chercheuse postdoctorale au département d'études américaines de l'Université d'Innsbruck et ancienne doctorante au Wirth Institute. Ses intérêts de recherche combinent l'étude des montagnes, la théorie postcoloniale et l'écocritique.   

Joseph F. Patrouch is Director of the Wirth Institute for Austrian and Central European Studies and Professor in the Department of History and Classics at the University of Alberta. A specialist on the histories of Early Modern Central Europe, he has been involved with Mountain Studies at the University of Alberta for a number of years.

Joseph F. Patrouch est directeur du Wirth Institute for Austrian and Central European Studies et professeur au département d'histoire et de sciences classiques à l’Université de l’Alberta. Spécialiste en études d’Europe centrale au début de la modernité, il s’implique également dans le domaine des études des montagnes à l’Université de l’Alberta depuis plusieurs années.

The Institutions / Les institutions